The New York Times: Stanza: “The iPhone or iPod Touch can act as an electronic book reader.”
Tip of the Week: Turn Your iPhone Into an e-Book

The story of Burnt Njal From the Icelandic of the Njals Saga by Anonymous - The story of Burnt Njal From the Icelandic of the Njals Saga

(download Open eBook Format)

The story of Burnt Njal From the Icelandic of the Njals Saga

The Project Guten­berg EBook of The sto­ry of Burnt Njal, by Anony­mous

This eBook is for the use of any­one any­where at no cost and with al­most no re­stric­tions what­so­ev­er. You may copy it, give it away or re-​use it un­der the terms of the Project Guten­berg Li­cense in­clud­ed with this eBook or on­line at www.guten­berg.org

Ti­tle: The sto­ry of Burnt Njal From the Ice­landic of the Njals Saga

Au­thor: Anony­mous

Trans­la­tor: George Webbe Dasent

Re­lease Date: March 4, 2006 [EBook #17919]

Lan­guage: En­glish

Char­ac­ter set en­cod­ing: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTEN­BERG EBOOK THE STO­RY OF BURNT NJAL ***

Pro­duced by Na­tion­al Li­brary of Ice­land and Cor­nell Uni­ver­si­ty Li­brary via www.sag­nanet.is, Jóhannes Bir­gir Jens­son, Janet Blenk­in­ship and the On­line Dis­tribut­ed Proof­read­ers Eu­rope at http://dp.rastko.net

+---------------------------------------------------------+ |Tran­scriber's Note: This is a trans­la­tion from Ice­landic | |and there are in­con­sis­ten­cies in punc­tu­ation which | |have been left as they were in the orig­inal. | +---------------------------------------------------------+

[Il­lus­tra­tion: The Sto­ry of Burnt Njal From the Ice­landic of Njal Saga]

THE STO­RY OF BURNT NJAL

[Il­lus­tra­tion: GUN­NAR RE­FUS­ES TO LEAVE HOME]

“_Fair is Lithe: so fair that it has nev­er seemed to me so fair; the corn fields are white to har­vest, and the home mead is mown: and now I will ride back home, and not fare abroad at all._”

The Sto­ry of Burnt Njal

From the Ice­landic of the Njals Saga

By the late Sir George Webbe Dasent, D.C.L.

_With a Prefa­to­ry Note, and the In­tro­duc­tion, Abridged, from the Orig­inal Edi­tion of 1861_

New York E. P. Dut­ton & Co. Lon­don Grant Richards 1900

THE AB­ERDEEN UNI­VER­SI­TY PRESS LIM­IT­ED

_The de­sign of the cov­er made by the late James Drum­mond, R.S.A., com­bines the chief weapons men­tioned in_ The Sto­ry of Burnt Njal: _Gun­nar's bill, Skarphedinn's axe, and Kari's sword, bound to­geth­er by one of the great sil­ver rings found in a Viking's hoard in Orkney._

PREFA­TO­RY NOTE TO THE ONE-​VOL­UME EDI­TION.

_SIR GEORGE DASENT'S trans­la­tion of the Njals Saga, un­der the ti­tle The Sto­ry of Burnt Njal, which is reprint­ed in this vol­ume, was pub­lished by Messrs. Ed­mon­ston & Dou­glas in 1861. That edi­tion was in two vol­umes, and was fur­nished by the au­thor with maps and plans; with a lengthy in­tro­duc­tion deal­ing with Ice­land's his­to­ry, re­li­gion and so­cial life; with an ap­pendix and an ex­haus­tive in­dex. Copies of this edi­tion can still be ob­tained from Mr. David Dou­glas of Ed­in­burgh._

_The present reprint has been pre­pared in or­der that this in­com­pa­ra­ble Saga may be­come ac­ces­si­ble to those read­ers with whom a good sto­ry is the first con­sid­er­ation and its bear­ing up­on a na­tion's his­to­ry a sec­ondary one--or is not con­sid­ered at all. For_ Burnt Njal _may be ap­proached ei­ther as a his­tor­ical doc­ument, or as a pure nar­ra­tive of el­emen­tal na­tures, of strong pas­sions; and of hero­ic feats of strength. Some of the best fight­ing in lit­er­ature is to be found be­tween its cov­ers. Sir George Dasent's ver­sion in its ca­pac­ity as a learned work for the study has had near­ly forty years of life; it is now of­fered afresh sim­ply as a brave sto­ry for men who have been boys and for boys who are go­ing to be men._

_We lay down the book at the end hav­ing added to our store of good mem­ories the record of great deeds and great hearts, and to our gallery of heroes strong and ad­mirable men wor­thy to stand be­side the strong and ad­mirable men of the Il­iad--Gun­nar of Lithend and Skarphedinn, Njal and Kari, Hel­gi and Kolskegg, be­side Tela­mo­ni­an Aias and Pa­tro­clus, Achilles and Hec­tor, Ulysses and Idomeneus. In two re­spects these Ice­landers win more of our sym­pa­thy than the Greeks and Tro­jans; for they, like our­selves, are of North­ern blood, and in their mighty striv­ings are unas­sist­ed by the gods._

_In the present vol­ume Sir George Dasent's pref­ace has been short­ened, and his in­tro­duc­tion, which ev­ery­one who is in­ter­est­ed in old Ice­landic life and his­to­ry should make a point of read­ing in the orig­inal edi­tion, has been con­sid­er­ably abridged. The three ap­pen­dices, treat­ing of the Vikings, Queen Gunnhill­da, and mon­ey and cur­ren­cy in the tenth cen­tu­ry, have been al­so exised, and with them the in­dex. There re­mains the Saga it­self (not a word of Sir George Dasent's sim­ple, forcible, clean prose hav­ing been touched), with suf­fi­cient in­tro­duc­to­ry mat­ter to as­sist the read­er to its fuller ap­pre­ci­ation._

_Sir George Webbe Dasent, D.C.L., the trans­la­tor of the Njals Saga, was born in 1817 at St. Vin­cent in the West In­dies, of which is­land his fa­ther was At­tor­ney-​Gen­er­al. He was ed­ucat­ed at West­min­ster School, and at Mag­dalen Hall, Ox­ford, where he was dis­tin­guished both as a fine ath­lete and a good clas­sic, He took his de­gree in 1840, and on com­ing to Lon­don showed an ear­ly ten­den­cy to­wards lit­er­ature and lit­er­ary so­ci­ety. The Ster­lings were con­nect­ed with the is­land of' St. Vin­cent, and as Dasent and John Ster­ling be­came close friends, he was a con­stant guest at Cap­tain Ster­lings house in Knights­bridge, which was fre­quent­ed by many who af­ter­wards rose to em­inence in the world of let­ters, in­clud­ing Car­lyle, to whom Dasent ded­icat­ed his first book, Dasent's ap­point­ment in 1842 as pri­vate sec­re­tary to Sir James Cartwright, the British En­voy to the court of Swe­den, took him to Stock­holm, where un­der the ad­vice of Ja­cob Grimm, whom he had met in Den­mark, he be­gan that study of Scan­di­na­vian lit­er­ature which has en­riched En­glish lit­er­ature bu the present work, and by the_ Norse Tales, Gís­li the Out­law, _and oth­er valu­able trans­la­tions and mem­oirs. On set­tling in Lon­don again in 1845 he joined the_ Times _staff as as­sis­tant ed­itor to the great De­lane, who had been his friend at Ox­ford, and whose sis­ter he mar­ried in the fol­low­ing year. Dasent re­tained the post dur­ing the pa­per's most bril­liant pe­ri­od. In 1870 Mr. Glad­stone of­fered him a Civ­il Ser­vice Com­mis­sion­er­ship, which he ac­cept­ed and held un­til his re­tire­ment in 1892, at which time he was the Com­mis­sion's of­fi­cial head. He was knight­ed “for pub­lic ser­vices” in 1876, hav­ing been cre­at­ed a knight of the Dan­ish or­der of the Dan­nebrög many years ear­li­er._

_In ad­di­tion, to his Scan­di­na­vian work, Sir George Dasent wrote sev­er­al nov­els, of which_ The An­nals of an Event­ful Life _was at once the most pop­ular and the best. He died great­ly re­spect­ed in 1896._

E. V. LU­CAS.

SIR GEORGE DASENT'S PREF­ACE

(ABRIDGED.)

What is a Saga? A Saga is a sto­ry, or telling in prose, some­times mixed with verse. There are many kinds of Sagas, of all de­grees of truth. There are the myth­ical Sagas, in which the won­drous deeds of heroes of old time, half gods and half men, as Sig­urd and Rag­nar, are told as they were hand­ed down from fa­ther to son in the tra­di­tions of the North­ern race. Then there are Sagas re­count­ing the his­to­ry of the kings of Nor­way and oth­er coun­tries, of the great line of Orkney Jarls, and of the chiefs who ruled in Faroe. These are all more or less trust­wor­thy, and, in gen­er­al, far wor­thi­er of be­lief than much that pass­es for the ear­ly his­to­ry of oth­er races. Again, there are Sagas re­lat­ing to Ice­land, nar­rat­ing the lives, and feuds, and ends of mighty chiefs, the heads of the great fam­ilies which dwelt in this or that dis­trict of the is­land. These were told by men who lived on the very spot, and told with a minute­ness and ex­act­ness, as to time and place, that will bear the strictest ex­am­ina­tion. Such a Saga is that of Njal, which we now lay be­fore our read­ers in an En­glish garb. Of all the Sagas re­lat­ing to Ice­land, this trag­ic sto­ry bears away the palm for truth­ful­ness and beau­ty. To use the words of one well qual­ified to judge, it is, as com­pared with all sim­ilar com­po­si­tions, as gold to brass.[1] Like all the Sagas which re­late to the same pe­ri­od of Ice­landic sto­ry, Njala[2] was not writ­ten down till about 100 years af­ter the events which are de­scribed in it had hap­pened. In the mean­time, it was hand­ed down by word of mouth, told from Al­th­ing to Al­th­ing, at Spring Thing, and Au­tumn Leet, at all great gath­er­ings of the peo­ple, and over many a fire­side, on sea strand or riv­er bank, or up among the dales and hills, by men who had learnt the sad sto­ry of Njal's fate, and who could tell of Gun­nar's peer­less­ness and Hall­ger­da's in­famy, of Bergth­ora's help­ful­ness, of Skarphedinn's hasti­ness, of Flosi's foul deed, and Kurt's stern re­venge. We may be sure that as soon as each event record­ed in the Saga oc­curred, it was told and talked about as mat­ter of his­to­ry, and when at last the whole sto­ry was un­fold­ed and took shape, and cen­tred round Njal, that it was hand­ed down from fa­ther to son, as truth­ful­ly and faith­ful­ly as could ev­er be the case with any pub­lic or no­to­ri­ous mat­ter in lo­cal his­to­ry. But it is not on Njala alone that we have to re­ly for our ev­idence of its gen­uine­ness. There are many oth­er Sagas re­lat­ing to the same pe­ri­od, and hand­ed down in like man­ner, in which the ac­tors in our Saga are in­ci­den­tal­ly men­tioned by name, and in which the deeds record­ed of them are cor­rob­orat­ed. They are men­tioned al­so in songs and An­nals, the lat­ter be­ing the ear­li­est writ­ten records which be­long to the his­to­ry of the is­land, while the for­mer were more eas­ily re­mem­bered, from the con­struc­tion of the verse. Much pass­es for his­to­ry in oth­er lands on far slighter grounds, and many a sto­ry in Thucy­dides or Tac­itus, or even in Claren­don or Hume, is be­lieved on ev­idence not one-​tenth part so trust­wor­thy as that which sup­ports the nar­ra­tives of these Ice­landic sto­ry-​tellers of the eleventh cen­tu­ry. That with oc­cur­rences of un­doubt­ed truth, and minute par­tic­ular­ity as to time and place, as to dates and dis­tance, are in­ter­min­gled wild su­per­sti­tions on sev­er­al oc­ca­sions, will star­tle no read­er of the small­est judg­ment. All ages, our own not ex­cept­ed, have their su­per­sti­tions, and to sup­pose that a sto­ry told in the eleventh cen­tu­ry,--when phan­toms, and ghosts, and wraiths, were im­plic­it­ly be­lieved in, and when dreams, and warn­ings, and to­kens, were part of ev­ery man's creed--should be want­ing in these marks of gen­uine­ness, is sim­ply to re­quire that one great proof of its truth­ful­ness should be want­ing, and that, in or­der to suit the spir­it of our age, it should lack some­thing which was part and par­cel of pop­ular be­lief in the age to which it be­longed. To a thought­ful mind, there­fore, such sto­ries as that of Swan's witchcraft, Gun­nar's song in his cairn, the Wolf's ride be­fore the Burn­ing, Flosi's dream, the signs and to­kens be­fore Bri­an's bat­tle, and even Njal's weird fore­sight, on which the whole sto­ry hangs, will be re­gard­ed as proofs rather for than against its gen­uine­ness.[3]

But it is an old say­ing, that a sto­ry nev­er los­es in telling, and so we may ex­pect it must have been with this sto­ry. For the facts which the Saga-​teller re­lat­ed he was bound to fol­low the nar­ra­tions of those who had gone be­fore him, and if he swerved to or fro in this re­spect, pub­lic opin­ion and no­to­ri­ous fame was there to check and con­tra­dict him.[4] But the way in which he told the facts was his own, and thus it comes that some Sagas are bet­ter told than oth­ers, as the feel­ing and pow­er of the nar­ra­tor were above those of oth­ers. To tell a sto­ry truth­ful­ly was what was looked for from all men in those days; but to tell it prop­er­ly and grace­ful­ly, and so to clothe the facts in fit­ting dic­tion, was giv­en to few, and of those few the Saga teller who first threw Njala in­to its present shape, was one of the first and fore­most.

With the change of faith and con­ver­sion of the Ice­landers to Chris­tian­ity, writ­ing, and the ma­te­ri­als for writ­ing, first came in­to the land, about the year 1000. There is no proof that the ear­li­er or Runic al­pha­bet, which ex­ist­ed in hea­then times, was ev­er used for any oth­er pur­pos­es than those of sim­ple mon­umen­tal in­scrip­tions, or of short leg­ends on weapons or sac­ri­fi­cial ves­sels, or horns and drink­ing cups. But with the Ro­man al­pha­bet came not on­ly a read­ier means of ex­press­ing thought, but al­so a class of men who were wont thus to ex­press them­selves.... Saga af­ter Saga was re­duced to writ­ing, and be­fore the year 1200 it is reck­oned that all the pieces of that kind of com­po­si­tion which re­late to the his­to­ry of Ice­landers pre­vi­ous to the in­tro­duc­tion of Chris­tian­ity had passed from the oral in­to the writ­ten shape. Of all those Sagas, none were so in­ter­est­ing as Njal, whether as re­gard­ed the length of the sto­ry, the num­ber and rank of the chiefs who ap­peared in it as ac­tors, and the graph­ic way in which the trag­ic tale was told. As a round­ed whole, in which each part is fine­ly and beau­ti­ful­ly pol­ished, in which the two great di­vi­sions of the sto­ry are kept in per­fect bal­ance and coun­ter­poise, in which each per­son who ap­pears is left free to speak in a way which stamps him with a char­ac­ter of his own, while all unite in work­ing to­wards a com­mon end, no Saga had such claims on pub­lic at­ten­tion as Njala, and it is cer­tain none would soon­er have been com­mit­ted to writ­ing. The lat­est pe­ri­od, there­fore, that we can as­sign as the date at which our Saga was mould­ed in­to its present shape is the year 1200....

It was a fos­ter-​fa­ther's du­ty, in old times, to rear and cher­ish the child which he had tak­en from the arms of its nat­ural par­ents, his su­pe­ri­ors in rank. And so may this work, which the trans­la­tor has tak­en from the house of Ice­landic schol­ars, his mas­ters in knowl­edge, and which he has reared and fos­tered so many years un­der an En­glish roof, go forth and fight the bat­tle of life for it­self, and win fresh fame for those who gave it birth. It will be re­ward enough for him who has first clothed it in an En­glish dress if his fos­ter-​child adds an­oth­er leaf to that ev­er­green wreath of glo­ry which crowns the brows of Ice­land's an­cient wor­thies.

BROAD SANC­TU­ARY.

_Christ­mas Eve, 1860._

It will be seen that in most cas­es the names of places through­out the Saga have been turned in­to En­glish, ei­ther in whole or in part, as “Lithend” for “Lfaðren­di,” and “Bergth­orsknoll” for “Bergth­or­shvól”. The trans­la­tor adopt­ed this course to soft­en the rugged­ness of the orig­inal names for the En­glish read­er, but in ev­ery case the Ice­landic name, with its En­glish ren­der­ing, will be found in the maps. The sur­names and nick­names have al­so been turned in­to En­glish--an at­tempt which has not a lit­tle in­creased the toil of trans­la­tion. Great al­lowance must be made for these ren­der­ings, as those nick­names of­ten arose out of cir­cum­stances of which we know lit­tle or noth­ing. Of some, such as “Thorgeir Craggeir,” and “Thorkel foul­mouth,” the Saga it­self ex­plains the ori­gin. In a state of so­ci­ety where so many men bore the same name, any cir­cum­stance or event in a man's life, as well as any pe­cu­liar­ity in form or fea­ture, or in tem­per and turn of mind, gave rise to a sur­name or nick­name, which clung to him through life as a dis­tin­guish­ing mark. The Post Of­fice in the Unit­ed States is said to give per­sons in the same dis­trict, with sim­ilar names, an ini­tial of iden­ti­fi­ca­tion, which an­swers the same pur­pose, as the Ice­landic nick­name, thus: “John _P_ Smith.”--“John _Q_ Smith”. As a gen­er­al rule the trans­la­tor has with­stood the temp­ta­tion to use old En­glish words. “Busk” and “boun” he pleads guilty to, be­cause both still linger in the lan­guage un­der­stood by few. “Busk” is a re­flec­tive formed from 'eat búa sik,' “to get one­self ready,” and “boun” is the past par­tici­ple of the ac­tive form “búa, búinn,” to get ready. When the lead­er in Old Bal­lads says--

“Busk ye, busk ye, My bon­ny, bon­ny me,”

he calls on his fol­low­ers to equip them­selves; when they are thus equipped they are “boun”. A bride “busks” her­self for the bridal; when she is dressed she is “boun”. In old times a ship was “busked” for a voy­age; when she was filled and ready for sea she was “boun”--whence come our out­ward “bound” and home­ward “bound”. These with “re­des” for coun­sels or plans are al­most the on­ly words in the trans­la­tion which are not still in ev­ery­day use.

SIR GEORGE DASENT'S IN­TRO­DUC­TION.

(ABRIDGED).

THE NORTH­MEN IN ICE­LAND.

The men who col­onized Ice­land to­wards the end of the ninth cen­tu­ry of the Chris­tian æra, were of no sav­age or servile race. They fled from the over­bear­ing pow­er of the king, from that new and strange doc­trine of gov­ern­ment put forth by Harold Fairhair, 860-933, which made them the king's men at all times, in­stead of his on­ly at cer­tain times for spe­cial ser­vice, which laid scatts and tax­es on their lands, which in­ter­fered with vest­ed rights and world-​old laws, and al­lowed the monarch to med­dle and make with the freemen's al­lo­di­al hold­ings. As we look at it now, and from an­oth­er point of view, we see that what to them was un­bear­able tyran­ny was re­al­ly a step in the great march of civ­iliza­tion and progress, and that the cen­tral­iza­tion and con­sol­ida­tion of the roy­al au­thor­ity, ac­cord­ing to Charle­magne's sys­tem, was in time to be a bless­ing to the king­doms of the north. But to the free­man it was a curse. He fought against it as long as he could; worsted over and over again, he re­newed the strug­gle, and at last, when the iso­lat­ed ef­forts, which were the key-​stone of his ed­ifice of lib­er­ty, were fruit­less, he sul­len­ly with­drew from the field, and left the land of his fa­thers, where, as he thought, no free-​born man could now care to live. Now it is that we hear of him in Ice­land, where In­golf was the first set­tler in the year 874, and was soon fol­lowed by many of his coun­try­men. Now, too, we hear of him in all lands. Now France--now Italy--now Spain, feel the fury of his wrath, and the weight of his arm. Af­ter a time, but not un­til near­ly a cen­tu­ry has passed, he spreads his wings for a wider flight, and takes ser­vice un­der the great em­per­or at Byzan­tium, or Mick­le­garth--the great city, the town of towns--and fights his foes from what­ev­er quar­ter they come. The Moslem in Sici­ly and Asia, the Bul­gar­ians and Slavo­ni­ans on the shores of the Black Sea and in Greece, well know the tem­per of the North­ern steel, which has forced many of their cho­sen cham­pi­ons to bite the dust. Wher­ev­er he goes the North­man leaves his mark, and to this day the li­on at the en­trance to the ar­se­nal at Venice is scored with runes which tell of his tri­umph.

But of all coun­tries, what were called the West­ern Lands were his favourite haunt. Eng­land, where the Sax­ons were los­ing their old dash and dar­ing, and set­tling down in­to a slug­gish sen­su­al race; Ire­land, the flow­er of Celtic lands, in which a sys­tem of great age and un­doubt­ed civ­iliza­tion was then fast falling to pieces, af­ford­ed a tempt­ing bat­tle­field in the ev­er­last­ing feuds be­tween chief and chief; Scot­land, where the pow­er of the Picts was wan­ing, while that of the Scots had not tak­en firm hold on the coun­try, and most of all the is­lands in the Scot­tish Main, Orkney, Shet­land, and the out­ly­ing Faroe Isles;--all these were his cho­sen abode. In those is­lands he took deep root, es­tab­lished him­self on the old sys­tem, shaved in the quar­rels of the chiefs and princes of the Main­land, now helped Pict and now Scot, roved the seas and made all ships prizes, and kept alive his old grudge against Harold Fairhair and the new sys­tem by a long se­ries of pi­rat­ical in­cur­sions on the Nor­way coast. So wor­ry­ing did these Viking cruis­es at last be­come, that Harold, who mean­time had steadi­ly pur­sued his pol­icy at home, and forced all men to bow to his sway or leave the land, re­solved to crush the wasps that stung him sum­mer af­ter sum­mer in their own nest. First of all he sent Ket­tle flat­nose, a mighty chief, to sub­due the foe; but though Ket­tle waged suc­cess­ful war, he kept what he won for him­self. It was the old sto­ry of set­ting a thief to catch a thief; and Harold found that if he was to have his work done to his mind he must do it him­self. He called on his chiefs to fol­low him, levied a mighty force, and, sail­ing sud­den­ly with a fleet which must have seemed an ar­ma­da in those days, he fell up­on the Vikings in Orkney and Shet­land, in the He­brides and West­ern Isles, in Man and An­gle­sey, in the Lewes and Faroe--wher­ev­er he could find them he fol­lowed them up with fire and sword. Not once, but twice he crossed the sea af­ter them, and tore them out so thor­ough­ly, root and branch, that we hear no more of these lands as a lair of Vikings, but as the abode of Norse Jarls and their udallers (free­hold­ers) who look up­on the new state of things at home as right and just, and ac­knowl­edge the au­thor­ity of Harold and his suc­ces­sors by an al­le­giance more or less du­ti­ful at dif­fer­ent times, but which was nev­er af­ter­wards en­tire­ly thrown off.

It was just then, just when the un­flinch­ing will of Harold had taught this stern les­son to his old foes, and aris­ing in most part out of that les­son, that the great rush of set­tlers to Ice­land took place. We have al­ready seen that In­golf and oth­ers had set­tled in Ice­land from 874 down­wards, but it was not un­til near­ly twen­ty years af­ter­wards that the is­land be­gan to be thick­ly peo­pled. More than half of the names of the first colonists con­tained in the ven­er­able Land­ná­ma Book--the Book of Lots, the Dooms­day of Ice­land, and far live­li­er read­ing than that of the Con­queror--are those of North­men who had been be­fore set­tled in the British Isles. Our own coun­try then was the great step­ping-​stone be­tween Nor­way and Ice­land; and this one fact is enough to ac­count for the close con­nec­tion which the Ice­landers ev­er af­ter­wards kept up with their kins­men who had re­mained be­hind in the is­lands of the west....

SU­PER­STI­TIONS OF THE RACE.

The North­man had many su­per­sti­tions. He be­lieved in good gi­ants and bad gi­ants, in dark elves and bright elves, in su­per­hu­man be­ings who tilled the wide gulf which ex­ist­ed be­tween him­self and the gods. He be­lieved, too, in wraiths and fetch­es and guardian spir­its, who fol­lowed par­tic­ular per­sons, and be­longed to cer­tain fam­ilies--a be­lief which seems to have sprung from the habit of re­gard­ing body and soul as two dis­tinct be­ings, which at cer­tain times took each a sep­arate bod­ily shape. Some­times the guardian spir­it or fyl­gja took a hu­man shape; at oth­ers its form took that of some an­imal fan­cied to fore­shad­ow the char­ac­ter of the man to whom it be­longed. Thus it be­comes a bear, a wolf, an ox, and even a fox, in men. The fyl­gjur of wom­en were fond of tak­ing the shape of swans. To see one's own fyl­gja was un­lucky, and of­ten a sign that a man was “fey,” or death-​doomed. So, when Thord Freed­man­son tells Njal that he sees the goat wal­low­ing in its gore in the “town” of Bergth­orsknoll, the fore­sight­ed man tells him that he has seen his own fyl­gja, and that he must be doomed to die. Fin­er and no­bler na­tures of­ten saw the guardian spir­its of oth­ers. Thus Njal saw the fyl­gjur of Gun­nar's en­emies, which gave him no rest the live­long night, and his weird feel­ing is soon con­firmed by the news brought by his shep­herd. From the fyl­gja of the in­di­vid­ual it was easy to rise to the still more ab­stract no­tion of the guardian spir­its of a fam­ily, who some­times, if a great change in the house is about to be­gin, even show them­selves as hurt­ful to some mem­ber of the house. He be­lieved al­so that some men had more than one shape; that they could ei­ther take the shapes of an­imals, as bears or wolves, and so work mis­chief; or that, with­out un­der­go­ing bod­ily change, an ac­cess of rage and strength came over them, and move es­pe­cial­ly to­wards night, which made them more than a match for or­di­nary men. Such men were called ham­ram­mir, “shape-​strong,” and it was re­marked that when the fit left them they were weak­er than they had been be­fore.

This gift was looked up­on as some­thing “un­can­ny,” and it leads us at once to an­oth­er class of men, whose su­per­nat­ural strength was re­gard­ed as a curse to the com­mu­ni­ty. These were the Bare­sarks. What the ham­ram­mir men were when they were in their fits the Bare­sarks al­most al­ways were. They are de­scribed as be­ing al­ways of ex­ceed­ing, and when their fury rose high, of su­per­hu­man strength. They too, like the ham­ram­mir men, were very tired when the fits passed off. What led to their fits is hard to say. In the case of the on­ly class of men like them nowa­days, that of the Malays run­ning a-​muck, the in­tox­icat­ing fumes of bangh or ar­rack are said to be the cause of their fury. One thing, how­ev­er, is cer­tain, that the Bare­sark, like his Malay broth­er, was looked up­on as a pub­lic pest, and the mis­chief which they caused, re­ly­ing part­ly no doubt on their nat­ural strength, and part­ly on the hold which the be­lief in their su­per­nat­ural na­ture had on the mind of the peo­ple, was such as to ren­der their killing a good work.

Again, the North­man be­lieved that cer­tain men were “fast” or “hard”; that no weapons would touch them or wound their skin; that the mere glance of some men's eyes would turn the edge of the best sword; and that some per­sons had the pow­er of with­stand­ing poi­son. He be­lieved in omens and dreams and warn­ings, in signs and won­ders and to­kens; he be­lieved in good luck and bad luck, and that the man on whom for­tune smiled or frowned bore the marks of her favour or dis­plea­sure on his face; he be­lieved al­so in mag­ic and sor­cery, though he loathed them as un­holy rites. With one of his be­liefs our sto­ry has much to do, though this was a be­lief in good rather than in evil. He be­lieved firm­ly that some men had the in­born gift, not won by any black arts, of see­ing things and events be­fore­hand. He be­lieved, in short, in what is called in Scot­land “sec­ond sight”. This was what was called be­ing “for­spár” or “fram­sýnn,” “fore­telling” and “fore­sight­ed ”. Of such men it was said that their “words could not be bro­ken”. Njal was one of these men; one of the wis­est and at the same time most just and hon­ourable of men. This gift ran in fam­ilies, for Hel­gi Njal's son had it, and it was be­yond a doubt one of the deep­est-​root­ed of all their su­per­sti­tions.

SO­CIAL PRIN­CI­PLES.

Be­sides his creed and these be­liefs the new set­tler brought with him cer­tain fixed so­cial prin­ci­ples, which we shall do well to con­sid­er care­ful­ly in the out­set.... First and fore­most came the fa­ther's right of prop­er­ty in his chil­dren. This right is com­mon to the in­fan­cy of all com­mu­ni­ties, and ex­ists be­fore all law. We seek it in vain in codes which be­long to a lat­er pe­ri­od, but it has left traces of it­self in all codes, and, ab­ro­gat­ed in the­ory, still of­ten ex­ists in prac­tice. We find it in the Ro­man law, and we find it among the North­men. Thus it was the fa­ther's right to rear his chil­dren or not at his will. As soon as it was born, the child was laid up­on the bare ground; and un­til the fa­ther came and looked at it, heard and saw that it was strong in lung and limb, lift­ed it in his arms, and hand­ed it over to the wom­en to be reared, its fate hung in the bal­ance, and life or death de­pend­ed on the sen­tence of its sire. Af­ter it had passed safe­ly through that or­deal, it was du­ly washed, signed with Thorns holy ham­mer, and solemn­ly re­ceived in­to the fam­ily. If it were a weak­ly boy, and still more of­ten, if it were a girl, no mat­ter whether she were strong or weak, the in­fant was ex­posed to die by raven­ing beasts, or the in­clemen­cy of the cli­mate. Many in­stances oc­cur of chil­dren so ex­posed, who, saved by some kind­ly neigh­bour, and fos­tered be­neath a stranger's roof, thus con­tract­ed ties reck­oned still more bind­ing than blood it­self. So long as his chil­dren re­mained un­der his roof, they were their fa­ther's own. When the sons left the pa­ter­nal roof, they were eman­ci­pat­ed, and when the daugh­ters were mar­ried they were al­so free, but the mar­riage it­self re­mained till the lat­est times a mat­ter of sale and barter in deed as well as name. The wife came in­to the house, in the pa­tri­ar­chal state, ei­ther stolen or bought from her near­est male re­la­tions; and though in lat­er times when the sale took place it was soft­ened by set­tling part of the dow­er and por­tion on the wife, we shall do well to bear in mind, that orig­inal­ly dow­er was on­ly the price paid by the suit­or to the fa­ther for his good will; while por­tion, on the oth­er hand, was the sum paid by the fa­ther to per­suade a suit­or to take a daugh­ter off his hands. Let us re­mem­ber, there­fore, that in those times, as Odin was supreme in As­gard as the Great Fa­ther of Gods and men, so in his own house ev­ery fa­ther of the race that revered Odin was al­so sovereign and supreme.

In the sec­ond place, as the creed of the race was one that adored the Great Fa­ther as the God of Bat­tles; as it was his will that turned the fight; nay, as that was the very way in which he chose to call his own to him­self,--it fol­lowed, that any ap­peal to arms was looked up­on as an ap­peal to God. Vic­to­ry was in­deed the sign of a right­ful cause, and he that won the day re­mained be­hind to en­joy the rights which he had won in fair fight, but he that lost it, if he fell brave­ly and like a man, if he tru­ly be­lieved his quar­rel just, and brought it with­out guile to the is­sue of the sword, went by the very man­ner of his death to a bet­ter place. The Fa­ther of the Slain want­ed him, and he was wel­comed by the Valkyries, by Odin's corse-​choosers, to the fes­tive board in Val­hal­la. In ev­ery point of view, there­fore, war and bat­tle was a holy thing, and the North­man went to the bat­tle­field in the firm con­vic­tion that right would pre­vail. In mod­ern times, while we ap­peal in dec­la­ra­tions of war to the God of Bat­tles, we do it with the feel­ing that war is of­ten an un­holy thing, and that Prov­idence is not al­ways on the side of strong bat­tal­ions. The North­man saw Prov­idence on both sides. It was good to live, if one fought brave­ly, but it was al­so good to die, if one fell brave­ly. To live brave­ly and to die brave­ly, trust­ing in the God of Bat­tles, was the war­rior's com­fort­able creed.

But this feel­ing was al­so shown in pri­vate life. When two tribes or peo­ples rushed to war, there Odin, the war­rior's god, was sure to be busy in the fight, turn­ing the day this way or that at his will; but he was no less present in pri­vate war, where in any quar­rel man met man to claim or to de­fend a right. There, too, he turned the scale and swayed the day, and there too an ap­peal to arms was re­gard­ed as an ap­peal to heav­en. Hence arose an­oth­er right old­er than all law, the right of du­el--of wa­ger of bat­tle, as the old En­glish law called it. Among the North­men it un­der­laid all their ear­ly leg­is­la­tion, which, as we shall see, aimed rather at reg­ulat­ing and guid­ing it, by mak­ing it a part and par­cel of the law, than at at­tempt­ing to check at once a cus­tom which had grown up with the whole faith of the peo­ple, and which was re­gard­ed as a right at once so time-​hon­oured and so holy.

Third­ly, we must nev­er for­get that, as it is the Chris­tian's du­ty to for­give his foes, and to be pa­tient and long-​suf­fer­ing un­der the most grievous wrongs so it was the hea­then's bound­en du­ty to avenge all wrongs, and most of all those of­fered to blood re­la­tions, to his kith and kin, to the ut­most lim­it of his pow­er. Hence arose the con­stant blood-​feuds be­tween fam­ilies, of which we shall hear so much in our sto­ry, but which we shall fail ful­ly to un­der­stand, un­less we keep in view, along with this du­ty of re­venge, the right or prop­er­ty which all heads of hous­es had in their re­la­tions. Out of these twofold rights, of the right of re­venge and the right of prop­er­ty, arose that strange med­ley of for­bear­ance and blood-​thirsti­ness which stamps the age. Rev­enue was a du­ty and a right, but prop­er­ty was no less a right; and so it rest­ed with the fa­ther of a fam­ily ei­ther to take re­venge, life for life, or to forego his vengeance, and take a com­pen­sa­tion in goods or mon­ey for the loss he had sus­tained in his prop­er­ty. Out of this lat­ter view arose those ar­bi­trary tar­iffs for wounds or loss of life, which were grad­ual­ly de­vel­oped more or less com­plete­ly in all the Teu­ton­ic and Scan­di­na­vian races, un­til ev­ery in­jury to life or limb had its pro­por­tion­ate price, ac­cord­ing to the rank which the in­jured per­son bore in the so­cial scale. These tar­iffs, set­tled by the heads of hous­es, are, in fact, the first el­ements of the law of na­tions; but it must be clear­ly un­der­stood that it al­ways rest­ed with the in­jured fam­ily ei­ther to fol­low up the quar­rel by pri­vate war, or to call on the man who had in­flict­ed the in­jury to pay a fit­ting fine. If he re­fused, the feud might be fol­lowed up on the bat­tle­field, in the ear­li­est times, or in lat­er days, ei­ther by bat­tle or by law. Of the lat­ter mode of pro­ceed­ing, we shall have to speak at greater length far­ther on; for the present, we con­tent our­selves with in­di­cat­ing these dif­fer­ent modes of set­tling a quar­rel in what we have called the pa­tri­ar­chal state.

A fourth great prin­ci­ple of his na­ture was the con­vic­tion of the worth­less­ness and fleet­ing na­ture of all world­ly goods. One thing alone was firm and un­shak­en, the sta­bil­ity of well-​earned fame. “Goods per­ish, friends per­ish, a man him­self per­ish­es, but fame nev­er dies to him that hath won it worthi­ly.” “One thing I know that nev­er dies, the judg­ment passed on ev­ery mor­tal man.” Over all man's life hung a blind, in­ex­orable fate, a low­er fold of the same gloomy cloud that brood­ed over Odin and the Æsir. Noth­ing could avert this doom. When his hour came, a man must meet his death, and un­til his hour came he was safe. It might strike in the midst of the high­est hap­pi­ness, and then noth­ing could avert the evil, but un­til it struck he would come safe through the direst per­il. This fa­tal­ism showed it­self among this vig­or­ous push­ing race in no idle res­ig­na­tion. On the con­trary, the North­man went bold­ly to meet the doom which he felt sure no ef­fort of his could turn aside, but which he knew, if he met it like a man, would se­cure him the on­ly last­ing thing on earth--a name fa­mous in sons and sto­ry. Fate must be met then, but the way in which it was met, that rest­ed with a man him­self, that, at least, was in his own pow­er; there he might show his free will; and thus this prin­ci­ple, which might seem at first to be cal­cu­lat­ed to blunt his en­er­gies and weak­en his strength of mind, re­al­ly sharp­ened and hard­ened them in a won­der­ful way, for it left it still worth ev­ery­thing to a man to fight this stern bat­tle of life well and brave­ly, while its blind in­ex­orable na­ture al­lowed no room for any care­ful weigh­ing of chances or prob­abil­ities, or for any anx­ious pry­ing in­to the na­ture of things doomed once for all to come to pass. To do things like a man, with­out look­ing to the right or left, as Kari act­ed when he smote off Gun­nar's head in Earl Sig­urd's hall, was the North­man's pride. He must do them open­ly too, and show no shame for what he had done. To kill a man and say that you had killed him, was manslaugh­ter; to kill him and not to take it on your hand was mur­der. To kill men at dead of night was al­so looked on as mur­der. To kill a foe and not be­stow the rights of buri­al on his body by throw­ing sand or grav­el over him, was al­so looked on as mur­der. Even the wicked Thios­tolf throws grav­el over Glum in our Saga, and Thord Freed­man­son's com­plaint against Bryn­jolf the un­ruly was that he had buried Atli's body bad­ly. Even in killing a foe there was an open gen­tle­man­like way of do­ing it, to fail in which was shock­ing to the free and out­spo­ken spir­it of the age. Thorgeir Craggeir and the gal­lant Kari wake their foes and give them time to arm them­selves be­fore they fall up­on them; and Hrapp, too, the thor­ough Ice­lander of the com­mon stamp, “the friend of his friends and the foe of his foes,” stalks be­fore Gud­brand and tells him to his face the crimes which he has com­mit­ted. Rob­bery and pira­cy in a good straight­for­ward whole­sale way were hon­oured and re­spect­ed; but to steal, to creep to a man's abode se­cret­ly at dead of night and spoil his goods, was looked up­on as in­famy of the worst kind. To do what lay be­fore him open­ly and like a man, with­out fear of ei­ther foes, fiends, or fate; to hold his own and speak his mind, and seek fame with­out re­spect of per­sons; to be free and dar­ing in all his deeds; to be gen­tle and gen­er­ous to his friends and kins­men; to be stern and grim to his foes, but even to­wards them to feel bound to ful­fil all bound­en du­ties; to be as for­giv­ing to some as he was un­yield­ing and un­for­giv­ing to oth­ers. To be no truce-​break­er, nor tale­bear­er nor back­biter. To ut­ter noth­ing against any man that he would not dare to tell him to his face. To turn no man from his door who sought food or shel­ter, even though he were a foe--these were oth­er broad prin­ci­ples of the North­man's life, fur­ther fea­tures of that stead­fast faith­ful spir­it which he brought with him to his new home....

DAI­LY LIFE IN NJAL'S TIME.

In the tenth cen­tu­ry the home­steads of the Ice­landers con­sist­ed of one main build­ing, in which the fam­ily lived by day and slept at night, and of out-​hous­es for of­fices and farm-​build­ings, all open­ing on a yard. Some­times these out-​build­ings touched the main build­ing, and had doors which opened in­to it, but in most cas­es they stood apart, and for pur­pos­es of de­fence, no small con­sid­er­ation in those days, each might be looked up­on as a sep­arate house.

The main build­ing of the house was the sto­fa, or sit­ting and sleep­ing room. In the abodes of chiefs and great men, this build­ing had great di­men­sions, and was then called a skáli, or hall. It was al­so called el­dhús, or el­dáskáli, from the great fires which burned in it.... It had two doors, the men's or main door, and the wom­en's or less­er door. Each of these doors opened in­to a porch of its own, andyri, which was of­ten wide enough, in the case of that in­to which the men's door opened, as we see in Thrain's house at Grit wa­ter, to al­low many men to stand in it abreast. It was some­times called forskáli. In­ter­nal­ly the hall con­sist­ed of three di­vi­sions, a nave and two low side aisles. The walls of these aisles were of stone, and low enough to al­low of their be­ing mount­ed with ease, as we see hap­pened both with Gun­ner's skáli, and with Njal's. The cen­tre di­vi­sion or nave on the oth­er hand, rose high above the oth­ers on two rows of pil­lars. It was of tim­ber, and had an open work tim­ber roof. The roofs of the side aisles were sup­port­ed by posts as well as by rafters and cross-​beams lean­ing against the pil­lars of the nave. It was on one of these cross-​beams, af­ter it had fall­en down from the burn­ing roof, that Kari got on to the side wall and leapt out, while Skarphedinn, when the burnt beam snapped asun­der un­der his weight, was un­able to fol­low him. There were fit­tings of wain­scot along the walls of the side aisles, and all round be­tween the pil­lars of the in­ner row, sup­port­ing the roof of the nave, ran a wain­scot pan­el. In places the wain­scot was pierced by doors open­ing in­to sleep­ing places shut off from the rest of the hall on all sides for the heads of the fam­ily. In oth­er parts of the pas­sages were sleep­ing places and beds not so shut off, for the rest of the house­hold. The wom­en ser­vants slept in the pas­sage be­hind the dais at one end of the hall. Over some halls there were up­per cham­bers or lofts, in one of which Gun­nar of Lithend slept, and from which he made his fa­mous de­fence.

We have hith­er­to treat­ed on­ly of the pas­sages and re­cess­es of the side aisles. The whole of the nave with­in the wain­scot, be­tween the in­ner round pil­lars, was filled by the hall prop­er­ly so called. It had long hearths for fires in the mid­dle, with lou­vres above to let out the smoke. On ei­ther side near­est to the wain­scot, and in some cas­es touch­ing it, was a row of bench­es; in each of these was a high seat, if the hall was that of a great man, that on the south side be­ing the own­er's seat. Be­fore these seats were ta­bles, boards, which, how­ev­er, do not seem, any more than our ear­ly Mid­dle Age ta­bles, to have been al­ways kept stand­ing, but were brought in with, and cleared away af­ter, each meal. On or­di­nary oc­ca­sions, one row of bench­es on each side suf­ficed; but when there was a great feast, or a sud­den rush of un­bid­den guests, as when Flosi paid his vis­it to Tongue to take down As­grim's pride, a low­er kind of seats, or stools were brought in, on which the men of low­est rank sat, and which were on the out­side of the ta­bles, near­est to the fire. At the end of the hall, over against the door, was a raised plat­form or dais, on which al­so was some­times a high seat and bench­es. It was where the wom­en eat at wed­dings, as we see from the ac­count of Hall­ger­da's wed­ding, in our Saga, and from many oth­er pas­sages.

In lat­er times the seat of hon­our was shift­ed from the up­per bench to the dais; and this seems to have been the case oc­ca­sion­al­ly with kings and earls In Njal's time, if we may judge from the pas­sage in the Saga, where Hildigun­na fits up a high seat on the dais for Flosi, which he spurns from un­der him with the words, that he was “nei­ther king nor earl,” mean­ing that he was a sim­ple man, and would have noth­ing to do with any of those new-​fash­ions. It was to the dais that As­grim be­took him­self when Flosi paid him his vis­it, and un­less As­grim's hall was much small­er than we have any rea­son to sup­pose would be the case in the dwelling of so great a chief, Flosi must have eat­en his meal not far from the dais, in or­der to al­low of As­grim's get­ting near enough to aim a blow at him with a pole-​axe from the rail at the edge of the plat­form. On high days and feast days, part of the hall was hung with tapestry, of­ten of great worth and beau­ty, and over the hang­ings all along the wain­scot, were carv­ings such as those which ... our Saga tells us Thorkel Foul­mouth had carved on the stool be­fore his high seat and over his shut bed, in mem­ory of those deeds of “der­ring do” which he had per­formed in for­eign lands.

Against the wain­scot in var­ious parts of the hall, shields and weapons were hung up. It was the sound of Skarphedinn's axe against the wain­scot that woke up Njal and brought him out of his shut bed, when his sons set out on their hunt af­ter Sig­mund the white and Ski­olld.

Now let us pass out of the skáli by ei­ther door, and cast our eyes at the high gables with their carved pro­jec­tions, and we shall un­der­stand at a glance how it was that Mord's coun­sel to throw ropes round the ends of the tim­bers, and then to twist them tight with levers and rollers, could on­ly end, if car­ried out, in tear­ing the whole roof off the house. It was then much eas­ier work for Gun­nar's foes to mount up on the side-​roofs as the East­er­ling, who brought word that his bill was at home, had al­ready done, and thence to at­tack him in his sleep­ing loft with safe­ty to them­selves, af­ter his bow­string had been cut.

Some home­steads, like those of Gun­nar at Lithend, and Gís­li and his broth­er at Hol in Hawk­dale, in the West Firths, had bow­ers, ladies' cham­bers, where the wom­en eat and span, and where, in both the hous­es that we have named, gos­sip and scan­dal was talked with the worst re­sults. These bow­ers stood away from the oth­er build­ings....

Ev­ery Ice­landic home­stead was ap­proached by a straight road which led up to the yard round which the main build­ing and its out-​hous­es and farm-​build­ings stood. This was fenced in on each side by a wall of stones or turf. Near the house stood the “town” or home fields where mead­ow hay was grown, and in favoured po­si­tions where corn would grow, there were al­so en­clo­sures of arable land near the house. On the up­lands and marsh­es more hay was grown. Hay was the great crop in Ice­land; for the large studs of hors­es and great herds of cat­tle that roamed up­on the hills and fells in sum­mer need­ed fod­der in the sta­ble and byre in win­ter, when they were brought home. As for the flocks of sheep, they seem to have been reck­oned and marked ev­ery au­tumn, and milked and shorn in sum­mer; but to have fought it out with na­ture on the hill-​side all the year round as they best could. Hay, there­fore, was the main sta­ple, and hay­mak­ing the great end and aim of an Ice­landic farmer.... Gun­nar's death in our Saga may be set down to the fact that all his men were away in the Lan­disles fin­ish­ing their hay­mak­ing. Again, Flosi, be­fore the Burn­ing, bids all his men go home and make an end of their hay­mak­ing, and when that is over, to meet and fall on Njal and his sons. Even the great du­ty of re­venge gives way to the still more ur­gent du­ty of pro­vid­ing fod­der for the win­ter store. Hayneed, to run short of hay, was the great­est mis­for­tune that could be­fall a man, who with a fine herd and stud, might see both per­ish be­fore his eyes in win­ter. Then it was that men of open heart and hand, like Gun­nar, helped their ten­ants and neigh­bours, of­ten, as we see in Gun­nar's case, till they had nei­ther hay nor food enough left for their own house­hold, and had to buy or bor­row from those that had. Then, too, it was that the churl's na­ture came out in Otkell and oth­ers, who hav­ing enough and to spare, would not part with their abun­dance for love or mon­ey.

These men were no idlers. They worked hard, and all, high and low, worked. In no land does the dig­ni­ty of labour stand out so bold­ly. The great­est chiefs sow and reap, and drive their sheep, like Glum, the Speak­er's broth­er, from the fells. The might­iest war­riors were the hand­iest car­pen­ters and smiths. Gís­li Súr's son knew ev­ery cor­ner of his foe­man's house, be­cause he had built it with his own hands while they were good friends. Njal's sons are busy at ar­mour­er's work, like the sons of the myth­ical Rag­nar be­fore them, when the news comes to them that Sig­mund has made a mock of them in his songs. Gun­nar sows his corn with his arms by his side, when Otkell rides over him; and Hauskuld the White­ness priest is do­ing the same work when he is slain. To do some­thing, and to do it well, was the Ice­lander's aim in life, and in no land does lazi­ness like that of Thorkell meet with such well de­served re­proach. They were ear­ly ris­ers and went ear­ly to bed, though they could sit up late if need were. They thought noth­ing of long rides be­fore they broke their fast. Their first meal was at about sev­en o'clock, and though they may have tak­en a morsel of food dur­ing the day, we hear of no oth­er reg­ular dai­ly meal till evening, when be­tween sev­en and eight again they had sup­per. While the men laboured on the farm or in the smithy, threw nets for fish in the teem­ing lakes and rivers, or were oth­er­wise at work dur­ing the day, the wom­en, and the house­wife, or mis­tress of the house, at their head, made ready the food for the meals, card­ed wool, and sewed or wove or span. At meal-​time the food seems to have been set on the board by the wom­en, who wait­ed on the men, and at great feasts, such as Gun­nar's wed­ding, the wives of his near­est kins­men, and of his dear­est friend, Thorhill­da Skald­tongue, Thrain's wife, and Bergth­ora, Njal's wife, went about from board to board wait­ing on the guests.

In ev­ery­day life they were a sim­ple sober peo­ple, ear­ly to bed and ear­ly to rise--ev­er strug­gling with the rigour of the cli­mate. On great oc­ca­sions, as at the Yule feasts in hon­our of the gods, held at the tem­ples, or at “arvel,” “heir-​ale,” feasts, when heirs drank them­selves in­to their fa­ther's land and goods, or at the au­tumn feasts, which friends and kins­men gave to one an­oth­er, there was no doubt great mirth and jol­li­ty, much eat­ing and hard drink­ing of mead and fresh-​brewed ale; but these drinks are not of a very heady kind, and one glass of spir­its in our days would send a man far­ther on the road to drunk­en­ness than many a horn of foam­ing mead. They were by no means that race of drunk­ards and hard liv­ers which some have seen fit to call them.

Nor were these peo­ple such bar­bar­ians as some have fan­cied, to whom it is eas­ier to rob a whole peo­ple of its char­ac­ter by a sin­gle word than to take the pains to in­quire in­to its his­to­ry. They were bold war­riors and bold­er sailors. The voy­age be­tween Ice­land and Nor­way, or Ice­land and Orkney, was reck­oned as noth­ing; but from the west firths of Ice­land, Er­ic the Red--no ruf­fi­an as he has been styled, though he had com­mit­ted an act of manslaugh­ter--dis­cov­ered Green­land; and from Green­land the hardy sea­far­ers pushed on across the main, till they made the drea­ry coast of Labrador. Down that they ran un­til they came at last to Vineland the good, which took its name from the grapes that grew there. From the ac­counts giv­en of the length of the days in that land, it is now the opin­ion of those best fit­ted to judge on such mat­ters, that this Vineland was no oth­er than some part of the North Amer­ican con­ti­nent near Rhode Is­land or Mas­sachusetts, in the Unit­ed States. Their ships were half-​decked, high out of the wa­ter at stem and stern, low in the waist, that the oars might reach the wa­ter, for they were made for row­ing as well as for sail­ing. The af­ter-​part had a poop. The fore-​part seems to have been with­out deck, but loose planks were laid there for men to stand on. A dis­tinc­tion was made be­tween long-​ships or ships of war, made long for speed, and ... ships of bur­den, which were built to car­ry car­go. The com­mon com­ple­ment was thir­ty row­ers, which in war­ships made some­times a third and some­times a sixth of the crew. All round the war­ships, be­fore the fight be­gan, shield was laid on shield, on a rim or rail, which ran all round the bul­warks, pre­sent­ing a mark like the ham­mocks of our navy, by which a long-​ship could be at once de­tect­ed. The bul­warks in war­ships could be height­ened at plea­sure, and this was called “to gir­dle the ship for war”. The mer­chant ships of­ten car­ried heavy loads of meal and tim­ber from Nor­way, and many a one of these half-​decked yawls no doubt foundered, like Flosi's un­sea­wor­thy ship, un­der the weight of her heavy bur­den of beams and planks, when over­tak­en by the au­tum­nal gales on that wild sea. The pas­sages were of­ten very long, more than one hun­dred days is some­times men­tioned as the time spent on a voy­age be­tween Nor­way and Ice­land.

As soon as the ship reached the land, she ran in­to some safe bay or creek, the great land­ing places on the south and south-​east coasts be­ing Eyrar, “The Eres,” as such spots are still called in some parts of the British Isles, that is, the sandy beach­es open­ing in­to la­goons which line the shore of the marsh dis­trict called Flói; and Horn­firth, whence Flosi and the Burn­ers put to sea af­ter their ban­ish­ment. There the ship was laid up in a slip, made for her, she was stripped and made snug for the win­ter, a roof of planks be­ing prob­ably thrown over her, while the lighter por­tions of her car­go were car­ried on pack-​sad­dles up the coun­try. The tim­ber seems to have been float­ed up the firths and rivers as near as it could be got to its des­ti­na­tion, and then dragged by trains of hors­es to the spot where it was to be used.

Some of the car­go--the meal, and cloth and arms--was want­ed at home; some of it was sold to neigh­bours ei­ther for ready mon­ey or on trust, it be­ing usu­al to ask for the debt ei­ther in coin or in kind, the spring af­ter. Some­times the ac­count re­mained out­stand­ing for a much longer time. Among these men whose hands were so swift to shed blood, and in that state of things which looks so law­less, but which in truth was based up­on fixed prin­ci­ples of jus­tice and law, the rights of prop­er­ty were so safe, that men like Njal went lend­ing their mon­ey to over­bear­ing fel­lows like Starkad un­der Three­corner for years, on con­di­tion that he should pay a cer­tain rate of in­ter­est. So al­so Gun­nar had goods and mon­ey out at in­ter­est, out of which he wished to sup­ply Un­na's wants. In fact the law of debtor and cred­itor, and of bor­row­ing mon­ey at us­ance, was well un­der­stood in Ice­land, from the very first day that the North­men set foot on its shores.

If we ex­am­ine the con­di­tion of the sex­es in this state of so­ci­ety, we shall find that men and wom­en met very near­ly on equal terms. If any wom­an is shocked to read how Thrain Sig­fus' son treat­ed his wife, in part­ing from her, and mar­ry­ing a new one, at a mo­ment's warn­ing, she must be told that Gu­druna, in Laxdæla, threat­ened one of her three hus­bands with much the same treat­ment, and would have put her threat in­to ex­ecu­tion if he had not be­haved as she com­mand­ed him. In our Saga, too, the gudewife of Bjorn the boast­er threat­ens him with a sep­ara­tion if he does not stand faith­ful­ly by Kari; and in an­oth­er Saga of equal age and truth­ful­ness, we hear of one great la­dy who part­ed from her hus­band, be­cause, in play­ful­ly throw­ing a pil­low of down at her, he un­wit­ting­ly struck her with his fin­ger. In point of fact, the cus­tom­ary law al­lowed great lat­itude to sep­ara­tions, at the will of ei­ther par­ty, if good rea­son could be shown for the de­sired change. It thought that the worst ser­vice it could ren­der to those whom it was in­tend­ed to pro­tect would be to force two peo­ple to live to­geth­er against their will, or even against the will of on­ly one of them, if that per­son con­sid­ered him or her­self, as the case might be, ill-​treat­ed or ne­glect­ed. Gun­nar no doubt could have sep­arat­ed him­self from Hall­ger­da for her thiev­ing, just as Hall­ger­da could have part­ed from Gun­nar for giv­ing her that slap in the face; but they lived on, to Gun­nar's cost and Hall­ger­da's in­famy. In mar­riage con­tracts the rights of brides, like Un­na the great heiress of the south-​west, or Hall­ger­da the flow­er of the west­ern dales, were am­ply pro­vid­ed for. In the lat­ter case it was a cu­ri­ous fact that this wicked wom­an re­tained pos­ses­sion of Lau­gar­ness, near Reyk­javik, which was part of her sec­ond hus­band Glum's prop­er­ty, to her dy­ing day, and there, ac­cord­ing to con­stant tra­di­tion, she was buried in a cairn which is still shown at the present time, and which is said to be al­ways green, sum­mer and win­ter alike. Where mar­riages were so much mat­ter of barter and bar­gain, the fa­ther's will went for so much and that of the chil­dren for so lit­tle, love match­es were com­par­ative­ly rare; and if the songs of Gunnlau­gr snake­tongue and Ko­rmak have de­scribed the charms of their fair ones, and the warmth of their pas­sion in glow­ing terms, the or­di­nary Ice­landic mar­riage of the tenth cen­tu­ry was much more a mat­ter of busi­ness, in the first place, than of love. Though strong af­fec­tion may have sprung up af­ter­wards be­tween hus­band and wife, the love was rather a con­se­quence of the mar­riage than the mar­riage a re­sult of the love.

When death came it was the du­ty of the next of kin to close the eyes and nos­trils of the de­part­ed, and our Saga, in that most touch­ing sto­ry of Rod­ny's be­haviour af­ter the death of her son Hauskuld, af­fords an in­stance of the cus­tom. When Njal asks why she, the moth­er, as next of kin, had not closed the eyes and nos­trils of the corpse, the moth­er an­swers, “That du­ty I meant for Skarphedinn”. Skarphedinn then per­forms the du­ty, and, at the same time, un­der­takes the du­ty of re­venge. In hea­then times the buri­al took place on a “how” or cairn, in some com­mand­ing po­si­tion near the abode of the dead, and now came an­oth­er du­ty. This was the bind­ing on of the “hell­shoes,” which the de­ceased was be­lieved to need in hea­then times on his way ei­ther to Val­hal­la's bright hall of warmth and mirth, or to Hell's dark realm of cold and sor­row. That du­ty over, the body was laid in the cairn with goods and arms, some­times as we see was the case with Gun­nar in a sit­ting pos­ture; some­times even in a ship, but al­ways in a cham­ber formed of baulks of tim­ber or blocks of stone, over which earth and grav­el were piled....

CON­CLU­SION.

We are en­ti­tled to ask in what work of any age are the char­ac­ters so bold­ly, and yet so del­icate­ly, drawn [as in this Saga]? Where shall we match the good­ness and man­li­ness of Gun­nar, strug­gling with the storms of fate, and driv­en on by the wicked­ness of Hall­ger­da in­to quar­rel af­ter quar­rel, which were none of his own seek­ing, but led no less sure­ly to his own end? Where shall we match Hall­ger­da her­self--that no­ble frame, so fair and tall, and yet with so foul a heart, the abode of all great crimes, and al­so the lurk­ing place of tale-​bear­ing and thiev­ing? Where shall we find par­al­lels to Skarphedinn's hasti­ness and readi­ness, as axe aloft he leapt twelve ells across Mark­fleet, and glid­ed on to smite Thrain his death-​blow on the slip­pery ice? where for Bergth­ora's love and ten­der­ness for her hus­band, she who was giv­en young to Njal, and could not find it in her heart to part from him when the house blazed over their heads? where for Kari's dash and gal­lantry, the man who dealt his blows straight­for­ward, even in the Earl's hall, and nev­er thought twice about them? where for Njal him­self, the man who nev­er dipped his hands in blood, who could un­rav­el all the knot­ty points of the law; who fore­saw all that was com­ing, whether for good or ill, for friend or for foe; who knew what his own end would be, though quite pow­er­less to avert it; and when it came, laid him down to his rest, and nev­er ut­tered sound or groan, though the flames roared loud around him? Nor are the mi­nor char­ac­ters less care­ful­ly drawn, the scold­ing tongue of Thrain's first wife, the mis­chief-​mak­ing Thios­tolf with his pole-​axe, which di­vorced Hall­ger­da's first hus­band, Hrut's swords­man­ship, As­grim's dig­ni­ty, Gizur's good coun­sel, Snor­ri's com­mon sense and shrewd­ness, Gud­mund's grandeur, Thorgeir's thirst for fame, Ket­tle's kind­li­ness, In­gialld's hearti­ness, and, though last not least, Bjorn's boast­ful­ness, which his gudewife is ev­er ready to cry down--are all sketched with a few sharp strokes which leave their mark for once and for ev­er on the read­er's mind. Strange! were it not that hu­man na­ture is her­self in ev­ery age, that such for­bear­ance and for­give­ness as is shown by Njal and Hauskuld and Hall, should have shot up out of that so­cial soil, so stained and steeped with the blood-​shed­ding of re­venge. Re­venge was the great du­ty of Ice­landic life, yet Njal is al­ways ready to make up a quar­rel, though he ac­knowl­edges the du­ty, when he re­fus­es in his last mo­ments to out­live his chil­dren, whom he feels him­self un­able to re­venge. The last words of Hauskuld, when he was foul­ly as­sas­si­nat­ed through the tale-​bear­ing of Mord, were, “God help me and for­give you”; nor did the beau­ty of a Chris­tian spir­it ev­er shine out more bright­ly than in Hall, who, when his son Ljot, the flow­er of his flock, fell full of youth, and strength, and promise, in chance-​med­ley at the bat­tle on the Thing­field, at once for the sake of peace gave up the fa­ther's and the free­man's dear­est rights, those of com­pen­sa­tion and re­venge, and al­lowed his son to fall una­toned in or­der that peace might be made. This strug­gle be­tween the prin­ci­ple of an old sys­tem now turned to evil, and that of a new state of things which was still fresh and good, be­tween hea­then­dom as it sinks in­to su­per­sti­tion, and Chris­tian­ity be­fore it has had time to be­come su­per­sti­tious, stands strong­ly forth in the lat­ter part of the Saga; but as yet the new faith can on­ly as­sert its for­bear­ance and for­give­ness in prin­ci­ple. It has not had time, ex­cept in some rare in­stances, to bring them in­to play in dai­ly life. Even in hea­then times such a deed as that by which Njal met his death, to hem a man in with­in his house and then to burn it and him to­geth­er, to choke a free­man, as Skarphedinn says, like a fox in his earth, was quite against the free and open na­ture of the race; and though in­stances of such foul deeds oc­cur be­sides those two great cas­es of Blund­ket­tle and Njal, still they were al­ways looked up­on as atro­cious crimes and pun­ished ac­cord­ing­ly. No won­der, there­fore, then that Flosi, af­ter the Change of Faith, when he makes up his mind to fire Njal's house, de­clares the deed to be one for which they would have to an­swer heav­ily be­fore God, “see­ing that we are Chris­tian men our­selves”....

One word and we must bring this in­tro­duc­tion to an end; it is mere­ly to point out how calm­ly and peace­ful­ly the Saga ends, with the per­fect rec­on­cil­ia­tion of Kari and Flosi, those gen­er­ous foes, who through­out the bit­ter strug­gle in which they were en­gaged al­ways treat­ed each oth­er with re­spect. It is a com­fort to find, af­ter the whole fit­ful sto­ry has been worked out, af­ter pass­ing from page to page, ev­ery one of which reeks with gore, to find that af­ter all there were even in that blood­thirsty Ice­land of the tenth cen­tu­ry such things as peace­ful old age and hap­py fire­sides, and that men like Flosi and Kari, who had both shed so much blood, one in a good and the oth­er in a wicked cause, should af­ter all die, Flosi on a trad­ing voy­age, an Ice­landic Ulysses, in an un­sea­wor­thy ship, good enough, as he said, for an old and death-​doomed man, Kari at home, well strick­en in years, blessed with a fa­mous and nu­mer­ous off­spring, and a proud but lov­ing wife.

ICE­LANDIC CHRONOL­OGY.

A.D. 850. Birth of Harold fairhair. 860. Harold fairhair comes to the throne. 870. Harold fairhair sole King in Nor­way. 871. In­golf sets out for Ice­land. 872. Bat­tle of Hafrs­firth (Hafrs­fjöðr). 874. In­golf and Leif go to set­tle in Ice­land. 877. Ket­tle hæng goes to Ice­land. 880-884. Harold fairhair roots out the Vikings in the west. 888. Fall of Thorstein the red in Scot­land. 890-900. Rush of set­tlers from the British Isles to Ice­land. 892. Aud the deeply wealthy comes to Ice­land. 900-920. The third pe­ri­od of the Land­nám­stide. 920. Harold fairhair shares the king­dom with his sons. 923. Hrut Hauskuld's broth­er born. 929. Al­th­ing es­tab­lished. 930. Hrafn Ket­tle hæng's son Speak­er of the Law. 930-935. Njal born. 930. The Fleetlithe feud be­gins. 933. Death of Harold fairhair. 940. End of the Fleetlithe feud; Fid­dle Mord a man of rank; Ha­mond Gun­nar's son mar­ries Mord's sis­ter Ran­nveiga. 941. Fall of King Er­ic Blood­axe. c. 945. Gun­nar of Lithend born. 955-960. Njal's sons born. 959. Glum mar­ries Hall­ger­da. 960. Fall of King Ha­con; Athel­stane's fos­ter-​child, Harold Grayfell, King in Nor­way. 963. Hrut goes abroad. 965. Hrut re­turns to Ice­land and mar­ries Un­na Mord's daugh­ter. 968. Un­na parts from Hrut. 969. Fid­dle Mord and Hrut strive at the Al­th­ing; Fall of King Harold Grayfell; Earl Ha­con rules in Nor­way. 970-971. Fid­dle Mord's death; Gun­nar and Hrut strive at the Al­th­ing. 972. Gun­nar of Lithend goes abroad. 974. Gun­nar re­turns to Ice­land. 974. Gun­nar's mar­riage with Hall­ger­da.

975. The slay­ing of Swart.

976. The slay­ing of Kol.

977. The slay­ing of Atli.

978. The slay­ing of Bryn­jolf the un­ruly and Thord Freed­man­son.

979. The slay­ing of Sig­mund the white.

983. Hall­ger­da steals from Otkell at Kirk­by.

984. The suit for the theft set­tled at the Al­th­ing.

985. Otkell rides over Gun­nar in the spring; fight at Ran­griv­er just be­fore the Al­th­ing; at the Al­th­ing Geir the priest and Gun­nar strive; in the au­tumn Hauskuld Dale-​Kol­li's son, Gun­nar's fa­ther-​in-​law, dies; birth of Hauskuld Thrain's son.

986. The fight at Knafahills, and death of Hjort Gun­nar's broth­er.

987. The suit for those slain at Knafahills set­tled at the Al­th­ing.

988. Gun­nar goes west to vis­it Olaf the pea­cock.

989. Slay­ing of Thorgeir Otkell's son be­fore, and ban­ish­ment of Gun­nar at, the Al­th­ing; Njal's sons, Hel­gi and Grim, and Thrain Sig­fus' son, go abroad.

990. Gun­nar slain at Lithend.

992. Thrain re­turns to Ice­land with Hrapp; Njal's sons ill-​treat­ed by Earl Ha­con for his sake.

994. Njal's sons re­turn to Ice­land, bring­ing Kari with them.

995. Death of Earl Ha­con; Olaf Tryg­gvi's son King of Nor­way.

996. Skarphedinn slays Thrain.

997. Thang­brand sent by King Olaf to preach Chris­tian­ity in Ice­land.

998. Slay­ing of Arnor of For­swa­ter­wood by Flosi's broth­ers at Skap­tar­fells Thing; Thang­brand's mis­sion­ary jour­ney; Gizur and Hjallti go abroad.

999. Hjallti Skeg­gi's son found guilty of blas­phe­my against the Gods at the Al­th­ing; Thang­brand re­turns to Nor­way.

1000. Gizur and Hjallti re­turn to Ice­land; the Change of Faith and Chris­tian­ity brought in­to the law at the Al­th­ing on St. John's day, 24th June; fall of King Olaf Tryg­gvi's son at Svol­dr, 9th Septem­ber.

1001. Thorgeir the priest of Light­wa­ter gives up the Speak­er­ship of the Law.

1002. Grim of Moss­fell Speak­er of the Law.

1003. Grim lays down the Speak­er­ship.

1003 or 1004. Skap­ti Thorod's son Speak­er of the Law; the Fifth Court es­tab­lished; Hauskuld Thrain's son mar­ries Hildigun­na Flosi's niece and has one of the new priest­hoods at White­ness.

1006. Du­els abol­ished in le­gal mat­ters; slay­ing of Hauskuld Njal's son by Lyt­ing and his broth­ers.

1009. Amund the blind slays Lyt­ing; Val­gard the guile­ful comes back to Ice­land; his evil coun­sel to Mord; Mord be­gins to back­bite and slan­der Hauskuld and Njal's sons to one an­oth­er.

1111. Hauskald the White­ness priest slain ear­ly in the spring; suit for his manslaugh­ter at the Al­th­ing; Njal's Burn­ing the au­tumn af­ter.

1112. The suit for the Burn­ing and bat­tle at the Al­th­ing; Flosi and the Burn­ers ban­ished; Kari and Thorgeir Craggeir car­ry on the feud.

1113. Flosi goes abroad with the Burn­ers, and Kari fol­lows them; Flosi and Kari in Orkney.

1114. Bri­an's bat­tle on Good Fri­day; Flosi goes to Rome.

1115. Flosi re­turns from Rome to Nor­way, and stays with Earl Er­ic, Earl Ha­con's son.

1116. Flosi re­turns to Ice­land; Kari goes to Rome and re­turns to Caith­ness; his wife Hel­ga dies out in Ice­land.

1117. Kari re­turns to Ice­land, id rec­on­ciled with Flosi, and mar­ries Hildigun­na Hauskuld's wid­ow.

CON­TENTS.

In­tro­duc­tion

The North­men in Ice­land--Su­per­sti­tions of the Race--So­cial Prin­ci­ples--Dai­ly Life in Njal's Time--Con­clu­sion.

Ice­landic Chronol­ogy

CHAP­TER

I. Of Fid­dle Mord 1

II. Hrut Woos Un­na 2

III. Hrut and Gunnhill­da, Kings' Moth­er 4

IV. Of Hrut's Cruise 7

V. Atli Arn­vid Son's Slay­ing 8

VI. Hrut Sails out to Ice­land 10

VII. Un­na sep­arates from Hrut 13

VI­II. Mord claims his Goods from Hrut 15

IX. Thor­wald gets Hall­ger­da to Wife 17

X. Hall­ger­da's Wed­ding 19

XI. Thor­wald's Slay­ing 20

XII. Thios­tolf's Flight 22

XI­II. Glum's Woo­ing 25

XIV. Glum's Wed­ding 28

XV. Thios­tolf goes to Glum's House 29

XVI. Glum's Sheep Hunt 30

XVII. Glum's Slay­ing 31

XVI­II. Fid­dle Mord's Death 34

XIX. Gun­nar comes in­to the Sto­ry 34

XX. Of Njal and His Chil­dren 35

XXI. Un­na goes to See Gun­nar 35

XXII. Njal's Ad­vice 37

XXI­II. Huck­ster Hedinn 39

XXIV. Gun­nar and Hrut Strive at the Thing 42

XXV. Un­na's Sec­ond Wed­ding 44

XXVI. Of As­grim and his Chil­dren 45

XXVII. Hel­gi Njal's Son's Woo­ing 45

XXVI­II. Hal­lvard comes out to Ice­land 46

XXIX. Gun­nar goes Abroad 47

XXX. Gun­nar goes a-​sea-​rov­ing 48

XXXI. Gun­nar goes to King Harold Gorm's Son and Earl Ha­con 52

XXXII. Gun­nar comes out to Ice­land 53

XXXI­II. Gun­nar's Woo­ing 54

XXXIV. Of Thrain Sig­fus' Son 57

XXXV. The Vis­it to Bergth­orsknoll 59

XXXVI. Kol Slew Swart 60

XXXVII. The Slay­ing of Kol, whom Atli Slew 63

XXXVI­II. The Killing of Atli the Thrall 65

XXXIX. The Slay­ing of Bryn­jolf the Un­ruly 69

XL. Gun­nar and Njal make Peace about Bryn­jolf's Slay­ing 70

XLI. Sig­mund comes out to Ice­land 71

XLII. The Slay­ing of Thord Freed­man­son 73

XLI­II. Njal and Gun­nar make Peace for the Slay­ing of Thord 74

XLIV. Sig­mund Mocks Njal and his Sons 76

XLV. The Slay­ing of Sig­mund and Ski­olld 79

XLVI. Of Gizur The White and Geir the Priest 82

XLVII. Of Otkell in Kirk­by 83

XLVI­II. How Hall­ger­da makes Mal­colm Steal from Kirk­by 85

XLIX. Of Skamkell's Evil Coun­sel 86

L. Of Skamkell's Ly­ing 90

LI. Of Gun­nar 92

LII. Of Runolf, the Son of Wolf Au­rpriest 94

LI­II. How Otkell Rode over Gun­nar 95

LIV. The Fight at Ran­griv­er 97

LV. Njal's Ad­vice to Gun­nar 99

LVI. Gun­nar and Geir the Priest Strive at the Thing 101

LVII. Of Starkad and his Sons 104

LVI­II. How Gun­nar's Horse Fought 106

LIX. Of As­grim and Wolf Ug­gis' Son 108

LX. An At­tack against Gun­nar agreed on 109

LXI. Gun­nar's Dream 111

LXII. The Slay­ing of Hjort and Four­teen Men 112

LXI­II. Njals Coun­sel to Gun­nar 115

LX­IV. Of Val­gard and Mord 116

LXV. Of Fines and Atone­ments 118

LXVI. Of Thorgeir Otkell's Son 120

LXVII. Of Thorgeir Starkad's Son 121

LXVI­II. Of Njal and those Name­sakes 122

LX­IX. Olaf the Pea­cock's Gifts to Gun­nar 124

LXX. Mord's Coun­sel 126

LXXI. The Slay­ing of Thorgeir Otkell's Son 127

LXXII. Of the Suits for Manslaugh­ter at the Thing 129

LXXI­II. Of the Atone­ment 130

LXXIV. Kolskegg goes Abroad 132

LXXV. The Rid­ing to Lithend 135

LXXVI. Gun­nar's Slay­ing 135

LXXVII. Gun­nar Sings a Song Dead 139

LXXVI­II. Gun­nar of Lithend Avenged 141

LXXIX. Hog­ni takes an Atone­ment for Gun­nar's Death 143

LXXX. Of Kolskegg: How he was Bap­tised 143

LXXXI. Of Thrain: How he Slew Kol 144

LXXXII. Njal's Sons Sail Abroad 147

LXXXI­II. Of Kari Sol­mund's Son 148

LXXXIV. Of Earl Sig­urd 150

LXXXV. The Bat­tle with the Earls 151

LXXXVI. Hrapp's Voy­age from Ice­land 152

LXXXVII. Thrain took to Hrapp 156

LXXXVI­II. Earl Ha­con Fights with Njal's Sons 162

LXXXIX. Njal's Sons and Kari come out to Ice­land 165

XC. The Quar­rel of Njal's Sons with Thrain Sig­fus' Son 166

XCI. Thrain Sig­fus' Son's Slay­ing 170

XCII. Ket­tle takes Hauskuld as his Fos­ter-​Son 175

XCI­II. Njal takes Hauskuld to Fos­ter 176

XCIV. Of Flosi Thord's Son 177

XXCV. Of Hall of the Side 177

XCVI. Of the Change of Faith 178

XCVII. Of Thang­brand's Jour­neys 179

XCVI­II. Of Thang­brand and Gudleif 180

XCIX. Of Gest Odd­leif's Son 183

C. Of Gizur the White and Hjallti 185

CI. Of Thorgeir of Light­wa­ter 186

CII. The Wed­ding of Hauskuld, the Priest of White­ness 187

CI­II. The Slay­ing of Hauskuld Njal's Son 191

CIV. The Slay­ing of Lyt­ing's Broth­ers 195

CV. Of Amund the Blind 197

CVI. Of Val­gard the Guile­ful 198

CVII. Of Mord and Njal's Sons 199

CVI­II. Of The Slan­der of Mord Val­gard's Son 200

CIX. Of Mord and Njal's Sons 203

CX. The Slay­ing of Hauskuld, the Priest White­ness 203

CXI. Of Hildigun­na and Mord Val­gard's Son 205

CXII. The Pedi­gree of Gud­mund the Pow­er­ful 206

CXI­II. Of Snor­ri the Priest and his Stock 207

CX­IV. Of Flosi Thord's Son 207

CXV. Of Flosi and Hildigun­na 209

CXVI. Of Flosi and Mord and the Sons of Sig­fus 211

CXVII. Njal and Skarphedinn Talk To­geth­er 213

CXVI­II. As­grim and Njal's Sons pray Men for Help 214

CX­IX. Of Skarphedinn and Thorkel Foul­mouth 219

CXX. Of the Plead­ing of the Suit 221

CXXI. Of the Award of Atone­ment be­tween Flosi and Njal 223

CXXII. Of the Judges 225

CXXI­II. An At­tack planned on Njal and his Sons 228

CXXIV. Of Por­tents 232

CXXV. Flosi's Jour­ney from Home 232

CXXVI. Of Por­tents at Bergth­orsknoll 233

CXXVII. The On­slaught on Bergth­orsknoll 235

CXXVI­II. Njal's Burn­ing 237

CXXIX. Skarphedinn's Death 241

CXXX. Of Kari Sol­mund's Son 245

CXXXI. Njal's and Bergth­ora's Bones Found 248

CXXXII. Flosi's Dream 251

CXXXI­II. Of Flosi's Jour­ney and his Ask­ing for Help 252

CXXXIV. Of Thorhall and Kari 256

CXXXV. Of Flosi and the Burn­ers 260

CXXXVI. Of Thorgeir Craggeir 262

CXXXVII. Of Eyjolf Bolverk's Son 262

CXXXVI­II. Of As­grim, and Gizur, and Kari 267

CXXXIX. Of As­grim and Gud­mund 270

CXL. Of the Dec­la­ra­tions of the Suits 271

CXLI. Now Men go to the Courts 274

CXLII. Of Eyjolf Bolverk's Son 284

CXLI­II. The Coun­sel of Thorhall As­grim's Son 285

CXLIV. Bat­tle at the Al­th­ing 290

CXLV. Of Kari and Thorgeir 299

CXLVI. The Award of Atone­ment with Thorgeir Craggeir 303

CXLVII. Kari comes to Bjorn's House in the Mark 305

CXLVI­II. Of Flosi and the Burn­ers 307

CXLIX. Of Kari and Bjorn 309

CL. More of Kari and Bjorn 312

CLI. Of Kari, and Bjorn, and Thorgeir 315

CLII. Flosi goes Abroad 317

CLI­II. Kari goes Abroad 318

CLIV. Gun­nar Lam­bi's Son's Slay­ing 320

CLV. Of Signs and Won­ders 323

CLVI. Bri­an's Bat­tle 324

CLVII. The Slay­ing of Kol Thorstein's Son 330

CLVI­II. Of Flosi and Kari 332

THE STO­RY OF BURNT NJAL.