The New York Times: Stanza: “The iPhone or iPod Touch can act as an electronic book reader.”
Tip of the Week: Turn Your iPhone Into an e-Book

The Nibelungenlied by Anonymous - ADVENTURE VIII (1) How Siegfried Fare...

(download Open eBook Format)

The Nibelungenlied

ADVENTURE VIII (1) How Siegfried Fared To His Men-At-Arms,...

Through the gate Siegfried hied him in his Cloak of Dark­ness down to the sand, where he found a skiff. Se­cret­ly the son of Sieg­mund em­barked and drove it quick­ly hence, as though the wind did blow it on. None saw the steers­man; the bark fared fast, im­pelled by Siegfried’s mighty strength. They weened a sel­dom strong wind did drive it on. Nay, it was rowed by Siegfried, the son of Siegelind, the fair. In the time of a day and night with might and main he reached a land full hun­dred rests (2) away, or more. The peo­ple hight Ni­belungs, where he owned the mighty hoard. The hero rowed alone to a broad isle, where the lusty knight now beached the boat and made it fast full soon. To a hill he hied him, up­on which stood a cas­tle, and sought here lodg­ment, as way-​worn trav­el­ers do. He came first to a gate­way that stood fast locked. In sooth they guard­ed well their hon­or, as men still do. The stranger now gan knock up­on the door, the which was close­ly guard­ed. There with­in he saw a gi­ant stand­ing, who kept the cas­tle and at whose side lay at all times his arms. He spake: “Who is it who doth knock so rude­ly on the gate?”

Then bold Siegfried changed his voice and spake: “I am a knight; do up the door, else will I en­rage many a one out­side to-​day, who would liefer lie soft and take his ease.”

When Siegfried thus spake, it irked the warder. Mean­while the gi­ant had donned his ar­mor and placed his helm up­on his head. Quick­ly the mighty man snatched up his shield and opened wide the gate. How fierce­ly he ran at Siegfried and asked, how he durst wake so many valiant men? Huge blows were dealt out by his hand. Then the lord­ly stranger gan de­fend him, but with an iron bar the warder shat­tered his shield-​plates. Then was the hero in dire need. Siegfried gan fear a deal his death, when the warder struck such mighty blows. Enow his mas­ter Siegfried loved him for this cause. They strove so sore that all the cas­tle rang and the sound was heard in Ni­belung’s hall. He over­came the warder and bound him, too.

The tale was noised abroad in all the Ni­belungs’ land. Al­berich, the bold, a sav­age dwarf, heard the fierce strug­gle through the moun­tain. He armed him quick and ran to where he found the no­ble stranger, as he bound the mighty gi­ant. Full wroth was Al­berich and strong enow. On his body he bare hel­met and rings of mail and in his hand a heavy scourge of gold. Swift and hard he ran to where Siegfried stood. Sev­en heavy knobs (3) hung down in front, with which he smote so fierce­ly the shield up­on the bold man’s arm, that it brake in parts. The state­ly stranger came in dan­ger of his life. From his hand he flung the bro­ken shield and thrust in­to the sheath a sword, the which was long. He would not strike his ser­vant dead, but showed his court­ly breed­ing as his knight­ly virtue bade him. He rushed at Al­berich and with his pow­er­ful hands he seized the gray-​haired man by the beard. So rough­ly he pulled his beard, that he screamed aloud. The tug­ging of the youth­ful knight hurt Al­berich sore.

Loud cried the valiant dwarf: “Now spare my life. And might I be the vas­sal of any save one knight, to whom I swore an oath that I would own him as my lord, I’d serve you till my death.” So spake the cun­ning (4) man.

He then bound Al­berich as he had the gi­ant afore. Full sore the strength of Siegfried hurt him. The dwarf gan ask: “How are ye named?”

“My name is Siegfried,” he replied; “I deemed ye knew me well.”

“Well is me of these tid­ings,” spake Al­berich, the dwarf. “Now have I not­ed well the knight­ly deeds, through which ye be by right the sovran of the land. I’ll do what­so ye bid, and ye let me live.”

Then spake Sir Siegfried: “Go quick­ly now and bring me the best of knights we have, a thou­sand Ni­belungs, that they may see me here.”

Why he want­ed this, none heard him say. He loosed the bonds of Al­berich and the gi­ant. Then ran Al­berich swift to where he found the knights. In fear he waked the Ni­belung men. He spake: “Up now, ye heroes, ye must go to Siegfried.”

From their beds they sprang and were ready in a trice. A thou­sand doughty knights soon stood well clad. They hied them to where they saw Sir Siegfried stand. Then was done a fair greet­ing, in part by deeds. Great store of ta­pers were now lit up; they prof­fered him mulled wine. (5) He gave them thanks that they were come so soon. He spake: “Ye must away with me across the flood.”

Full ready for this he found the heroes brave and good. Well thir­ty hun­dred men were come eft­soon, from whom he chose a thou­sand of the best. Men brought them their hel­mets and oth­er arms, for he would lead them to Brun­hild’s land. He spake: “Ye good knights, this will I tell you, ye must wear full cost­ly gar­ments there at court, for many love­ly dames shall gaze up­on us. There­fore must ye deck your­selves with good­ly weeds.”

Ear­ly on a morn they start­ed on their way. What a speedy jour­ney Siegfried won! They took with them good steeds and lord­ly har­ness, and thus they came in knight­ly wise to Brun­hild’s land. The fair maids stood up­on the bat­tle­ments. Then spake the queen: “Knoweth any, who they be whom I see sail­ing yon­der far out up­on the sea? They have rich sails e’en whiter than the snow.”

Quoth the king of the Rhineland: “They’re men of mine, the which I left hard by here on the way. I had them sent for, and now they be come, my la­dy.” All eyes were fixed up­on the lord­ly strangers.

Then one spied Siegfried stand­ing at his ves­sel’s prow in lord­ly weeds and many oth­er men. The queen spake: “Sir King, pray tell me, shall I re­ceive the strangers or shall I de­ny them greet­ings?”

He spake: “Ye must go to meet them out be­fore the palace, that they may well per­ceive how fain we be to see them here.”

Then the queen did as the king ad­vised her. She marked out Siegfried with her greet­ings from the rest. Men pur­veyed them lodg­ings and took in charge their trap­pings. So many strangers were now come to the land, that ev­ery­where they jos­tled Brun­hild’s bands. Now would the valiant men fare home to Bur­gundy.

Then spake the queen: “My fa­vor would I be­stow on him who could deal out to the king’s guests and mine my sil­ver and gold, of which I have such store.”

To this Dankwart, King Gisel­her’s liege­man, an­swered: “Most no­ble queen,” spake the brave knight, “let me but wield the keys. I trow to deal it out in fit­ting wise; what­so of blame I gain, let be mine own.” That he was boun­ti­ful, he made ap­pear full well.

When now Sir Ha­gen’s broth­er took the keys in charge, the hero’s hand did prof­fer many a cost­ly gift. He who craved a mark (6) re­ceived such store that all the poor might lead a mer­ry life. Full hun­dred pounds he gave, nor did he stop to count. Enow walked be­fore the hall in rich at­tire, who nev­er had worn afore such lord­ly dress. Full sore it rued the queen when this she heard. She spake: “Sir King, I fain would have your aid, lest your cham­ber­lain leave naught of all my store of dress; he squan­dereth eke my gold. If any would for­fend this, I’d be his friend for aye. He giveth such roy­al gifts, the knight must ween, for­sooth, that I have sent for death. I would fain use it longer and trow well my­self to waste that which my fa­ther left me.” No queen as yet hath ev­er had so boun­teous a cham­ber­lain.

Then spake Ha­gen of Troneg: “My la­dy, be it told you that the king of the Rhineland hath such great store of gold and robes to give, that we have no need to car­ry hence aught of Brun­hild’s weeds.”

“Nay, and ye love me,” spake the queen, “let me fill twen­ty trav­el­ing chests with gold and silk as well, the which my hand shall give, when we are come across to Gun­ther’s land.”

Men filled her chests with pre­cious stones, the while her cham­ber­lains stood by. She would not trust the du­ty to Gisel­her’s men. Gun­ther and Ha­gen be­gan to laugh there­at.

Then spake the queen: “With whom shall I leave my lands? This my hand and yours must first de­cree.”

Quoth the no­ble king: “Now bid draw near whom ye deem fit and we will make him stew­ard.”

The la­dy spied near by one of her high­est kin (it was her moth­er’s broth­er); to him the maid­en spake: “Now let be com­mend­ed to your care my cas­tles and my lands, till that King Gun­ther’s hand rule here.”

Then twen­ty hun­dred of her men she chose, who should fare with her hence to Bur­gundy, to­geth­er with those thou­sand war­riors from the Ni­belung land. They dressed their jour­ney; one saw them rid­ing forth up­on the sand. Six and eighty dames they took along and there­to a hun­dred maids, their bod­ies pass­ing fair. No longer now they tar­ried, for they were fain to get them hence. Ho, what great wail was made by those they left at home! In court­ly wise she void­ed thus her land. She kissed her near­est kins­men who were found at court. Af­ter a fair leave-​tak­ing they jour­neyed to the sea. To her fa­ther­land the la­dy nev­er­more re­turned. Many kinds of games were seen up­on the way; pas­times they had ga­lore. A re­al sea breeze did help them on their voy­age. Thus they fared forth from the land ful­ly mer­ri­ly. She would not let her hus­band court her on the way; this plea­sure was de­ferred un­til their wed­ding-​tide in the cas­tle, their home, at Worms, to which in good time she came right joy­ful­ly with all her knights.

END­NOTES: (1) Ad­ven­ture VI­II. This whole episode, in which Siegfried fetch­es men to aid Gun­ther in case of at­tempt­ed treach­ery on Brun­hild’s part, is of late ori­gin and has no coun­ter­part in the old­er ver­sions. It is a fur­ther de­vel­op­ment of Siegfried’s fight in which he slew Schilbung and Ni­belung and be­came the ruler of the Ni­belung land. The fight with Al­berich is sim­ply a rep­eti­tion of the one in the for­mer episode. (2) “Rest” (M.H.G. “rast”), orig­inal­ly ‘re­pose’, then used as a mea­sure of dis­tance, as here. (3) “Knobs”, round pieces of met­al fas­tened to the scourge. (4) “Cun­ning” is to be tak­en here in the Bib­li­cal sense of ‘know­ing’. The M.H.G. “listig” which it here trans­lates, de­notes ’skilled’ or ‘learned’ in var­ious arts and is a stand­ing ep­ithet of dwarfs. (5) “Mulled wine” trans­lates M.H.G. “luter­tranc”, a claret mulled with herbs and spice and left to stand un­til clear. (6) “Mark”. See Ad­ven­ture V, note 5.