PC Magazine: “Stanza is the best e-book reader for the iPhone, and my favorite.”
21 Cool iPhone Apps - Stanza

Early Britain Anglo-Saxon Britain by Allen, Grant - Early Britain Anglo-Saxon Britain

(download Open eBook Format)

Early Britain Anglo-Saxon Britain

The Project Guten­berg EBook of Ear­ly Britain, by Grant Allen

This eBook is for the use of any­one any­where at no cost and with al­most no re­stric­tions what­so­ev­er. You may copy it, give it away or re-​use it un­der the terms of the Project Guten­berg Li­cense in­clud­ed with this eBook or on­line at www.guten­berg.net

Ti­tle: Ear­ly Britain An­glo-​Sax­on Britain

Au­thor: Grant Allen

Re­lease Date: Oc­to­ber 2, 2005 [EBook #16790]

Lan­guage: En­glish

Char­ac­ter set en­cod­ing: UTF-8

*** START OF THIS PROJECT GUTEN­BERG EBOOK EAR­LY BRITAIN ***

Pro­duced by Clare Booth­by, An­ni­ka Feil­bach and the On­line Dis­tribut­ed Proof­read­ing Team at http://www.pgdp.net

[Il­lus­tra­tion: BRITAIN IN A.D. 500]

EAR­LY BRITAIN.

AN­GLO-​SAX­ON BRITAIN.

BY

GRANT ALLEN, B.A.

PUB­LISHED UN­DER THE DI­REC­TION OF THE COM­MIT­TEE OF GEN­ER­AL LIT­ER­ATURE AND ED­UCA­TION AP­POINT­ED BY THE SO­CI­ETY FOR PRO­MOT­ING CHRIS­TIAN KNOWL­EDGE.

LON­DON: SO­CI­ETY FOR PRO­MOT­ING CHRIS­TIAN KNOWL­EDGE, NORTHUM­BER­LAND AV­ENUE, CHAR­ING CROSS, S.W.; 43, QUEEN VIC­TO­RIA STREET, E.C.; 48, PIC­CADIL­LY, W.; AND 135, NORTH STREET, BRIGHTON.

NEW YORK: E. & J.B. YOUNG & CO.

PREF­ACE.

This lit­tle book is an at­tempt to give a brief sketch of Britain un­der the ear­ly En­glish con­querors, rather from the so­cial than from the po­lit­ical point of view. For that pur­pose not much has been said about the do­ings of kings and states­men; but at­ten­tion has been main­ly di­rect­ed to­wards the less ob­vi­ous ev­idence af­ford­ed us by ex­ist­ing mon­uments as to the life and mode of thought of the peo­ple them­selves. The prin­ci­pal ob­ject through­out has been to es­ti­mate the im­por­tance of those el­ements in mod­ern British life which are chiefly due to pure­ly En­glish or Low-​Dutch in­flu­ences.

The orig­inal au­thor­ities most large­ly con­sult­ed have been, first and above all, the “En­glish Chron­icle,” and to an al­most equal ex­tent, Bæ­da's “Ec­cle­si­as­ti­cal His­to­ry.” These have been sup­ple­ment­ed, where nec­es­sary, by Flo­rence of Worces­ter and the oth­er Latin writ­ers of lat­er date. I have not thought it need­ful, how­ev­er, to re­peat any of the gos­sip­ing sto­ries from William of Malmes­bury, Hen­ry of Hunt­ing­don, and their com­peers, which make up the bulk of our ear­ly his­to­ry as told in most mod­ern books. Still less have I paid any at­ten­tion to the ro­mances of Ge­of­frey of Mon­mouth. Gildas, Nen­nius, and the oth­er Welsh tracts have been spar­ing­ly em­ployed, and al­ways with a ref­er­ence by name. Ass­er has been used with cau­tion, where his in­for­ma­tion seems to be re­al­ly con­tem­po­rary. I have al­so de­rived some oc­ca­sion­al hints from the old British bards, from _Be­owulf_, from the laws, and from the char­ters in the “Codex Diplo­mati­cus.” These writ­ten doc­uments have been helped out by some per­son­al study of the ac­tu­al ear­ly En­glish relics pre­served in var­ious mu­se­ums, and by the in­di­rect ev­idence of lo­cal nomen­cla­ture.

Among mod­ern books, I owe my ac­knowl­edg­ments in the first and high­est de­gree to Dr. E.A. Free­man, from whose great and just au­thor­ity, how­ev­er, I have oc­ca­sion­al­ly ven­tured to dif­fer in some mi­nor mat­ters. Next, my ac­knowl­edg­ments are due to Canon Stubbs, to Mr. Kem­ble, and to Mr. J.R. Green. Dr. Guest's valu­able pa­pers in the Trans­ac­tions of the Archæo­log­ical In­sti­tute have sup­plied many use­ful sug­ges­tions. To Lap­pen­berg and Sir Fran­cis Pal­grave I am al­so in­debt­ed for var­ious de­tails. Pro­fes­sor Rolle­ston's con­tri­bu­tions to “Archæolo­gia,” as well as his Ap­pendix to Canon Green­well's “British Bar­rows,” have been con­sult­ed for an­thro­po­log­ical and an­ti­quar­ian points; on which al­so Pro­fes­sor Hux­ley and Mr. Ak­er­man have pub­lished use­ful pa­pers. Pro­fes­sor Boyd Dawkins's work on “Ear­ly Man in Britain,” as well as the writ­ings of Wor­saae and Steen­strup have helped in elu­ci­dat­ing the con­di­tion of the En­glish at the date of the Con­quest. Nor must I for­get the aid de­rived from Mr. Isaac Tay­lor's “Words and Places,” from Pro­fes­sor Hen­ry Mor­ley's “En­glish Lit­er­ature,” and from Messrs. Had­dan and Stubbs' “Coun­cils.” To Mr. Gomme, Mr. E.B. Ty­lor, Mr. Sweet, Mr. James Col­lier, Dr. H. Leo, and per­haps oth­ers, I am un­der var­ious obli­ga­tions; and if any ac­knowl­edg­ments have been over­looked, I trust the in­jured per­son will for­give me when I have had al­ready to quote so many au­thor­ities for so small a book. The pop­ular char­ac­ter of the work ren­ders it un­de­sir­able to load the pages with foot­notes of ref­er­ence; and schol­ars will gen­er­al­ly see for them­selves the source of the in­for­ma­tion giv­en in the text.

Per­son­al­ly, my thanks are due to my friend, Mr. York Pow­ell, for much valu­able aid and as­sis­tance, and to the Rev. E. Mc­Clure, one of the So­ci­ety's sec­re­taries, for his kind re­vi­sion of the vol­ume in proof, and for sev­er­al sug­ges­tions of which I have glad­ly availed my­self.

As var­ious ear­ly En­glish names and phras­es oc­cur through­out the book, it will be best, per­haps, to say a few words about their pro­nun­ci­ation here, rather than to leave over that sub­ject to the chap­ter on the An­glo-​Sax­on lan­guage, near the close of the work. A few notes on this mat­ter are there­fore ap­pend­ed be­low.

The sim­ple vow­els, as a rule, have their con­ti­nen­tal pro­nun­ci­ation, ap­prox­imate­ly thus: _ā_ as in _fa­ther_, _ă_ as in _ask_; _ē_ as in _there_, _ĕ_ as in _men_; _ī_ as in _ma­rine_, _ĭ_ as _fit_; _ō_ as in _note_, _ŏ_ as in _not_; _ū_ as in _brute_, _ŭ_ as in _full_; _ȳ_ as in _grün_ (Ger­man), _y̆_ as in _hüb­sch_ (Ger­man). The quan­ti­ty of the vow­els is not marked in this work. _Æ_ is not a diph­thong, but a sim­ple vow­el sound, the same as our own short _a_ in _man_, _that_, &c. _Ea_ is pro­nounced like _ya_. _C_ is al­ways hard, like _k_; and _g_ is al­so al­ways hard, as in _be­gin_: they must _nev­er_ be pro­nounced like _s_ or _j_. The oth­er con­so­nants have the same val­ues as in mod­ern En­glish. No vow­el or con­so­nant is ev­er mute. Hence we get the fol­low­ing ap­prox­imate pro­nun­ci­ations: Æl­fred and Æthelred, as if writ­ten Al­fred and Athelred; Æthel­stan and Dun­stan, as Athel­stahn and Doon­stahn; Ead­wine and Os­wine, near­ly as Yahd-​weena and Ose-​weena; Wulf­sige and Sige­ber­ht, as Wolf-​seeg-​a and Seeg-​a-​bayrt; Ce­olred and Cynewulf, as Ke­ole-​red and Küne-​wolf. These ap­prox­ima­tions look a lit­tle ab­surd when writ­ten down in the on­ly mod­ern pho­net­ic equiv­alents; but that is the fault of our own ex­ist­ing spelling, not of the ear­ly En­glish names them­selves.

G.A.

AN­GLO-​SAX­ON BRITAIN.